中华诗词论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
第四届“诗词中国”开赛啦!《诗词中国》丛刊最新版
楼主: 不正师太

[五绝] 对联体诗(开阔诗野)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2018-2-5 19:52:48 | 显示全部楼层
追求诗意的人生
 楼主| 发表于 2018-2-6 06:21:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 不正师太 于 2018-2-6 06:24 编辑

情窦


醉龙撼海
猛虎镇山
情窦正盛
相思已残


Puberty


The drunken dragon shakes sea
The fierce tiger dominate hill
Puberty is strong
Lovesickness was already incomplete


2/5/2018对联体 ● 四绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Four Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5224首对联体诗
The 5,224th Two Pairs of Couplets

情窦.jpg
追求诗意的人生
 楼主| 发表于 2018-2-7 17:16:46 | 显示全部楼层
本帖最后由 不正师太 于 2018-2-7 17:19 编辑

匡扶正气


风破门帘查阅字典
月开窗户诵吟经文
匡扶正气忠肝义胆
看破红尘亘古恒今


Uphold Justice


Wind through the door curtain
consulted a dictionary
Moon opened the window
recited the Scriptures
Uphold justice
having good faith, virtue and patriotism
Since ancient times up to now
be cynical


2/6/2018对联体 ● 八绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5238首对联体诗
The 5,238th Two Pairs of Couplets

匡扶正气.jpg
追求诗意的人生
 楼主| 发表于 2018-2-9 15:46:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 不正师太 于 2018-2-9 15:59 编辑

万象


宇宙清晨,万象斑斓苏大地
东方美景,满天锦绣映神州
袅娜荷影,柔情总被相思扣
寂寞月华,美梦常将缱绻留


Every Phenomenon On Earth


The clear morning in the universe
every phenomenon on earth is multicolored
awaking ground
The beautiful scenery in the east
brocades full of sky
reflecting China

Willowy shadows of lotuses
tender feelings always detained
by lovesickness
Lonely moonlight
sweet dreams often stay tenderness


2/8/2018对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5252首对联体诗
The 5,252th Two Pairs of Couplets 万象.jpg





追求诗意的人生
 楼主| 发表于 2018-2-10 19:19:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 不正师太 于 2018-2-10 19:23 编辑

远是非


燕子矶头浓雾罩
桃花坞里彩云飞
比邻松鹤轻名利
闲钓野溪远是非


Far From Right And Wrong


On the Swallow Rock
the thick fog covering
In the Peach Blossom Dock
the pink clouds flying
Leisurely fish in the wild stream
far from right and wrong
Neighbor pines and cranes
disregard of wealth and fame  


2/9/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5264首对联体诗
The 5,264th Two Pairs of Couplets

远是非.jpg
追求诗意的人生
 楼主| 发表于 2018-2-12 09:05:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 不正师太 于 2018-2-12 09:10 编辑

辞林


辞林漫步寻宝
诗海畅游觅朋
月下牵缠舟影
溪旁了望鹿声


The Literary Circle


In the literary circle strolling
searched for treasure
In the poetic sea having a good swim
look for my friends
Involved shadows of boats below the moon
Lookout of sounds of deer by the brook


2/11/2018对联体 ● 六绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5278首对联体诗
The 5,278th Two Pairs of Couplets

辞林.jpg
追求诗意的人生
 楼主| 发表于 2018-2-14 09:57:35 | 显示全部楼层
仙鹤


树上流莺啼寂寞
庙前仙鹤舞翩跹
半弯瑞月落杯底
一抹祥云飞袖间


Red-crowned Cranes


In the tree
an oriole cried lonely
In front of the temple
red-crowned cranes danced trippingly
Half a lucky moon fell down
in the bottom of the cup
An auspicious cloud
flew into the sleeves


2/13/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5292首对联体诗
The 5,292th Two Pairs of Couplets
仙鹤.jpg
追求诗意的人生
 楼主| 发表于 2018-2-16 20:58:56 | 显示全部楼层
天亦醉


风筝断线逐云渺
堤柳垂丝钓月闲
斗酒百诗天亦醉
凭栏半岛夜难眠


The Sky Got Drunk, Too


A kite broken thread
pursued clouds distantly and indistinct
On the bank willows hanging silks
leisure to fish a moon
In the byland leaned against the railing
the night difficult to sleep
A hundred poems after a bucket of wine
the sky got drunk, too


2/15/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5311首对联体诗
The 5,311th Two Pairs of Couplets
天亦醉.jpg
追求诗意的人生
发表于 2018-2-16 23:10:01 | 显示全部楼层
欣赏,问候新春快乐!
追求诗意的人生
 楼主| 发表于 2018-2-20 09:18:20 | 显示全部楼层
犢子


疏枝瘦葉蒼龍骨
朗月空山碧玉魂
柳樹堤前閑犢子
杏花煙裏寂鄉村


Calves


Sparse braches and thin leaves
the grey dragon bones
Bright moon and empty mountain
the emerald green soul
Before the bank of the willow trees
leisure calves
In the apricot blossoms
the silent village


2/19/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5331首對聯體詩
The 5,331th Two Pairs of Couplets
犢子.jpg
追求诗意的人生
 楼主| 发表于 2018-2-22 10:25:24 | 显示全部楼层
意合情濃


荷馨柳翠美人笑
意合情濃騷客癡
嫵嫵花開春雨後
頻頻葉落晚秋時


Harmony Feelings Between The Two Sides


Harmony feelings between the two sides
the poet was obsessed
Lotuses fragrant and willows emerald green
the beauty smiled
Flowers in charming bloom
after the spring rain
Leaves fell frequently
at the late autumn time


2/21/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5349首对联体诗
The 5,349th Two Pairs of Couplets
意合情濃.jpg
追求诗意的人生
发表于 2018-2-22 10:32:19 | 显示全部楼层
小诗轻灵雅致,欣赏!
追求诗意的人生
发表于 2018-2-22 11:14:52 | 显示全部楼层
欣赏!点赞!问好!
追求诗意的人生
 楼主| 发表于 2018-2-25 06:37:42 | 显示全部楼层
著意


心無雜念自然妙
夢有相思天地明
春雨潤花君著意
秋河寒雁月煽情


Focus Attention


Heart without distracting thoughts
nature is wonderful
Dream has a lovesickness
sky and earth are bright
The spring rain moistening flowers
you focus attention
The autumn river and the cold wild geese
moon arouse my enthusiasm


2/24/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5368首對聯體詩
The 5,368th Two Pairs of Couplets
著意.jpg
追求诗意的人生
 楼主| 发表于 2018-2-27 20:59:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 不正师太 于 2018-2-27 21:04 编辑

纷飞


细雨飘洒
秋思纷飞
风声紧扣
月影长随


One After Another Flying

Drizzle floating
Autumn thoughts one after another flying
Sound of wind tightly knocking
Shadow of moon long following


2/26/2018对联体 ● 四绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Four Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5389首对联体诗
The 5,389th Two Pairs of Couplets

纷飞.jpg
追求诗意的人生
发表于 2018-2-27 22:04:04 | 显示全部楼层
欣赏,问候师太。
追求诗意的人生
 楼主| 发表于 2018-3-2 15:53:14 | 显示全部楼层
本帖最后由 不正师太 于 2018-3-2 15:57 编辑

轻柔月


常赏轻柔月
也听浪漫歌
北国千里雪
南海万层波


The Light And Tender Moon


Often enjoy the light and tender moon
Listen to the romantic songs also
In the Northland a thousand miles of snow
In the South China Sea
ten thousand layers of billows


3/1/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5409首对联体诗
The 5,409th Two Pairs of Couplets

轻柔月.jpg
追求诗意的人生
 楼主| 发表于 2018-3-2 15:58:26 | 显示全部楼层

谢谢版主深赏识!元宵节日快乐!!
追求诗意的人生
 楼主| 发表于 2018-3-3 16:25:49 | 显示全部楼层
凯旋


雪地无痕,艳绽红梅山水画
霞天有趣,凯旋银燕古今情
小桥流水,风轻云淡渔阳曲
火树金花,凤舞龙游走马灯


Triumphant Return


The snowy ground no trace
the red plums in pretty bloom
the landscape painting
The rosy cloudy sky interest
triumphant return of the silver swallows
the ancient and modern feelings
The small bridge and the flowing water
the Yuyang Music
wind light and clouds slight
The fire trees and the golden flowers
the walking horse lamps
phoenixes dancing and dragons swimming


3/2/2018对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5416首对联体诗
The 5,416th Two Pairs of Couplets
凯旋.jpg
追求诗意的人生
 楼主| 发表于 2018-3-6 07:30:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 不正师太 于 2018-3-6 07:33 编辑

唯美


漫天秋叶黄唯美
十里夏荷粉最真
月照芸窗花绚烂
风流碧水浪清纯


The Beautiful Only


All over the sky the autumn leaves
yellow is the beautiful only
Ten miles of the summer lotuses
pink is the truest
Moon shines the study
flowers are gorgeous
Wind flows
in the blue water, the pure billows


3/5/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5430首对联体诗
The 5,430th Two Pairs of Couplets

唯美.jpg
追求诗意的人生
 楼主| 发表于 2018-3-8 20:04:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 不正师太 于 2018-3-8 20:05 编辑




淚眼看花花滴淚
羞容對月月含羞
愁逢笑佛愁還笑
笑遇愁眉笑複愁


Understand


The tearful eyes see flowers
flowers drop tears
The shy look faces moon
moon with a shy look
Sorrow meets a smiling Buddha
sorrow turns into smile
Smile meets sorrowful eyebrows
smile again in sorrow


3/7/2018对联体 ● 七绝柯宜超著,罗志海译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Ke Yichao
Translation by Luo Zhihai
第5449首对联体诗
The 5,449th Two Pairs of Couplets
悟.jpg
追求诗意的人生
 楼主| 发表于 2018-3-11 15:54:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 不正师太 于 2018-3-11 15:58 编辑

卖唱


落日贪杯林烂醉
晚莺卖唱月迟归
童年故土常玩雪
羁客天涯独想梅


Sang For A Living


The setting sun was too fond of drink
the forest was dead drunk
An evening oriole sang for a living
the moon returned late
In childhood in the home
often played snow
A visitor at the horizon
lonely thought of the plum blossoms


3/10/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5470首对联体诗
The 5,470th Two Pairs of Couplets

卖唱.jpg
追求诗意的人生
 楼主| 发表于 2018-3-14 10:20:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 不正师太 于 2018-3-14 10:23 编辑

夏宵


诗情欲共夏宵炽
画意渐随春色浓
温暖夏风催柳绿
连绵春雨润桃红


The Summer Evening


The poetic feeling wanted to flame
with the summer evening
The painting mood gradually
followed the spring colours thick
The warm summer wind
urged willows green
The continuous spring rain
moistened the peaches red


3/13/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5497首对联体诗
The 5,497th Two Pairs of Couplets

夏宵.jpg
追求诗意的人生
 楼主| 发表于 2018-3-16 18:51:30 | 显示全部楼层
本帖最后由 不正师太 于 2018-3-16 18:55 编辑

老弱殘兵


花香野澗無人識
春到小園有爾憐
老弱殘兵噙淚水
新聲舊律撰楹聯


Remnants Of A Rabble Army


Flowers were fragrant in the wild gully
no one knew them
Spring came to the small garden
you pitied it
Remnants of a rabble army
had tears in their eyes
Wrote the couplets
the new tones and the old rhymes


3/15/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5516首對聯體詩
The 5,516th Two Pairs of Couplets

老弱殘兵.jpg
追求诗意的人生
 楼主| 发表于 2018-3-19 10:15:53 | 显示全部楼层
泛黄


拈花香入袖
沐雨绿盈枝
秋卷泛黄页
春笺滴翠诗


Yellowing


Picking up a flower, its fragrance came into the sleeve
Bathing in rain, green filled on the branches
The Autumn Examination paper, the yellowing pages
The spring paper dropped emerald green poems


3/18/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5536首对联体诗
The 5,536th Two Pairs of Couplets
追求诗意的人生
 楼主| 发表于 2018-3-19 10:17:04 | 显示全部楼层

谢谢您的赏识,日安!
追求诗意的人生
 楼主| 发表于 2018-3-22 20:57:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 不正师太 于 2018-3-22 21:00 编辑

无穷乐


笔下搬来万座山
窗前读懂一轮月
畅游天地无穷乐
漫绘春秋不尽欢


Endless Joyfully


Under the pen
moved ten thousands of mountains
Before the window
read and understood a moon
Happy to visit earth and heaven
endless joyfully
Free to paint spring and autumn
endless cheerfully


3/21/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5556首对联体诗
The 5,556th Two Pairs of Couplets

无穷乐.jpg
追求诗意的人生
 楼主| 发表于 2018-3-25 20:08:46 | 显示全部楼层
本帖最后由 不正师太 于 2018-3-25 20:11 编辑

掩卷


诗吟游子情难抑
酒醉思乡客不眠
掩卷聆听风雨骤
登山欣赏水云闲


Closed The Book


A wanderer chanted poems
difficult to inhibition of his feeling
Drunk homesickness
the passenger didn’t sleep
Closed the book
listened to wind and rain abruptly
Climbed the mountain
enjoyed water and clouds leisurely


3/24/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5581首对联体诗
The 5,581th Two Pairs of Couplets

掩卷.jpg
追求诗意的人生
 楼主| 发表于 2018-3-28 11:03:19 | 显示全部楼层
本帖最后由 不正师太 于 2018-3-28 11:06 编辑

落水


一件花衣邀蝶織
兩支燕剪逐風裁
桃紅落水飄流去
愁緒若潮漫捲來


Fell Into Water


A flowered dress
ask the butterfly to weave
Two swallow scissors
pursued wind cutting
Peach blossoms fell into water
drifting
Like tides, sorrows
turned and rolled


3/27/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5604首對聯體詩
The 5,604th Two Pairs of Couplets


落水.jpg
追求诗意的人生
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

联系我们|手机版|免责声明|小黑屋|主办:诗词中国组委会|中华诗词论坛 ( 京ICP备15020098号 )

GMT+8, 2018-12-19 11:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表